Translation [Recruiting] English translations for Osu! Tatakae! Ouendan! 2

sailr

Well-Known Member
OP
Newcomer
Joined
Mar 8, 2020
Messages
82
Trophies
0
Location
china(中国)
Website
space.bilibili.com
XP
816
Country
China
Hello , this is sailr and I’m from the Ouendan Chinese translation team. I started the translation project of Ouendan 2 a few weeks ago and I’m helping with the graphic design. Most of the UI and storyboard are finished at the moment.:)
QQ截图20221014163333.png
QQ截图20221014163145.png
QQ截图20221014163349.png



I found that someone tried to translate this game into English. But they couldn’t finish the whole translation due to the special encryption program. But our team removed the encryption successfully and made a new program to import the pictures into the rom automatically. So we have an idea to translate this game into English or other languages just like the team before. We can provide the extruded data from the game for translation. We hope more players can enjoy this game from different countries. And that’s also the reason why we started a Chinese translation project for the series.:creep:
This is all the extracted pictures:https://disk.yandex.com/d/DnAtYzkqxmVe3g

QQ截图20221014131341.png



Here’s some introduction of the game:
Osu! Tatakae! Ouendan! 2 is a Nintendo DS game that was published by iNiS in 2007. This game is a sequel to Osu! Tatakae! Ouendan! which was released in 2005. This is the best music game ever!:yaynds:(unpopular opinion by me lol:rofl2:)


We are now seeking for:
The team leader
: Currently I’m still working on the Chinese translation and due to the jet lag of other countries. So I hope I can find a leader to help me manage the English translation team.
Japanese translation: Translators are not needed for the time being
Graphic designer: There are most likely 99% of game data are pictures. So we will use PS to change the dialogue inside the game. We prefer more helpers for this job.
Romhack: Although we successfully made a programme to import the pictures to the rom, we still need to solve some of the technical problems for the importation.
The translation project is mainly to PS the dialogue from the game pictures we extruded before. So extra graphic designers are needed.
be like :
1665753716501.png
1665753774543.png
1665753804979.png


The process of translating Ouendan 2:
Chinese: 60%
English: starting now
We have a Discord server. Feel free to join if you want to help us: https://discord.gg/JyavgQMFMn
This is my Twitter:https://twitter.com/momingdedianch1
Meanwhile……

We are currently also working on an Ouendan 3 fan-made project. It’s originally from Twitter user OsuWCF20. We help him to continue his work under his permission.
押忍!闘え!応援団3 Concept 旧ロゴ.png

QQ截图20221014163046.pngQQ截图20221014163442.pngQQ截图20221014163416.pngQQ截图20221014163110.png
 
Last edited by sailr,

sailr

Well-Known Member
OP
Newcomer
Joined
Mar 8, 2020
Messages
82
Trophies
0
Location
china(中国)
Website
space.bilibili.com
XP
816
Country
China
Good luck with this ambitious project. But what about the first title in this series? 🤔
Because someone tried to translate ouendan2 into Chinese in 2014, but the translation failed in 2016.We got the original Chinese translation source files from there.So I decided to translate ouendan2 first.
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
  • Xdqwerty @ Xdqwerty:
    good night
  • BakerMan @ BakerMan:
    as to you
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    How do you know if the night will be good when you're asleep
  • BakerMan @ BakerMan:
    because i didn't say i was asleep
  • BakerMan @ BakerMan:
    i said i was sleeping...
  • BakerMan @ BakerMan:
    sleeping with uremum
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    Even my mum slept on that uremum
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    yall im torn... ive been hacking away at tales of phantasia GBA (the USA version) and have so many documents of reverse engineering i've done
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    I just found out that the EU version is better in literally every way, better sound quality, better lighting, and there's even a patch someone made to make the text look nicer
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    Do I restart now using what i've learned on the EU version since it's a better overall experience? or do I continue with the US version since that is what ive been using, and if someone decides to play my hack, it would most likely be that version?
  • Sicklyboy @ Sicklyboy:
    @TwoSpikedHands, I'll preface this with the fact that I know nothing about the game, but, I think it depends on what your goals are. Are you trying to make a definitive version of the game? You may want to refocus your efforts on the EU version then. Or, are you trying to make a better US version? In which case, the only way to make a better US version is to keep on plugging away at that one ;)
  • Sicklyboy @ Sicklyboy:
    I'm not familiar with the technicalities of the differences between the two versions, but I'm wondering if at least some of those differences are things that you could port over to the US version in your patch without having to include copyrighted assets from the EU version
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    @Sicklyboy I am wanting to fully change the game and bend it to my will lol. I would like to eventually have the ability to add more characters, enemies, even have a completely different story if i wanted. I already have the ability to change the tilemaps in the US version, so I can basically make my own map and warp to it in game - so I'm pretty far into it!
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    I really would like to make a hack that I would enjoy playing, and maybe other people would too. swapping to the EU version would also mean my US friends could not legally play it
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    I am definitely considering porting over some of the EU features without using the actual ROM itself, tbh that would probably be the best way to go about it... but i'm sad that the voice acting is so.... not good on the US version. May not be a way around that though
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    I appreciate the insight!
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    @TwoSpikedHands just switch, all the knowledge you learned still applies and most of the code and assets should be the same anyway
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    and realistically they wouldn't

    be able to play it legally anyway since they need a ROM and they probably don't have the means to dump it themselves
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    why the shit does the shitbox randomly insert newlines in my messages
  • Veho @ Veho:
    It does that when I edit a post.
  • Veho @ Veho:
    It inserts a newline in a random spot.
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    never had that i don't think
  • Karma177 @ Karma177:
    do y'all think having an sd card that has a write speed of 700kb/s is a bad idea?
    trying to restore emunand rn but it's taking ages... (also when I finished the first time hekate decided to delete all my fucking files :wacko:)
    Karma177 @ Karma177: do y'all think having an sd card that has a write speed of 700kb/s is a bad idea? trying to...